msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-18 07:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-20 21:32-0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French (France)\n" "Language: fr_FR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Loco-Source-Locale: en_FR\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr_e;esc_html_e;esc_html__\n" "X-Loco-Parser: loco_parse_po\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: inc/admin/admin-functions.php:58 msgid "" "Registration forms are now added to all of your single event pages. Check " "out the on our " "website
" msgstr "" "Vous pouvez également consulter les instructions de configuration sur notre site Web" #: inc/admin/admin-functions.php:163 inc/admin/admin-functions.php:382 msgid "Registrations for The Events Calendar" msgstr "Registrations for The Events Calendar" #: inc/admin/admin-functions.php:235 msgid "A registration form will be automatically added to the event content." msgstr "" "Un formulaire d'inscription sera automatiquement ajouté au contenu de " "l'événement. " #: inc/admin/admin-functions.php:245 msgid "General" msgstr "Général" #: inc/admin/admin-functions.php:254 msgid "Disable Registrations:" msgstr "Désactiver les inscriptions :" #: inc/admin/admin-functions.php:260 msgid "Logged-in Users Only:" msgstr "Utilisateurs connectés uniquement :" #: inc/admin/admin-functions.php:266 msgid "Limit Registrations:" msgstr "Limiter les inscriptions :" #: inc/admin/admin-functions.php:272 msgid "Maximum Registrations:" msgstr "Nombre maximal d'inscriptions :" #: inc/admin/admin-functions.php:278 msgid "Deadline Type:" msgstr "Type de délai :" #: inc/admin/admin-functions.php:282 #: inc/admin/templates/partials/registrations-hidden-event-options.php:85 msgid "Start Time" msgstr "Heure de début" #: inc/admin/admin-functions.php:286 #: inc/admin/templates/partials/registrations-hidden-event-options.php:89 msgid "End Time" msgstr "Heure de fin" #: inc/admin/admin-functions.php:290 #: inc/admin/templates/partials/registrations-hidden-event-options.php:93 msgid "No deadline" msgstr "Pas de date limite" #: inc/admin/admin-functions.php:294 #: inc/admin/templates/partials/registrations-hidden-event-options.php:97 msgid "Other:" msgstr "Autre:" #: inc/admin/admin-functions.php:307 inc/admin/admin-functions.php:812 #: inc/admin/admin-functions.php:1275 inc/admin/class-rtec-admin.php:172 #: inc/admin/templates/main.php:108 #: inc/admin/templates/partials/registrations-hidden-event-options.php:103 #: inc/class-rtec-email.php:203 inc/class-rtec-email.php:207 #: inc/form/class-rtec-form.php:252 inc/form/class-rtec-form.php:456 #: inc/form/class-rtec-form.php:457 inc/form/class-rtec-form.php:666 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: inc/admin/admin-functions.php:316 msgid "Notification Email Recipients:" msgstr "Destinataires des e-mails de notification :" #: inc/admin/admin-functions.php:318 inc/admin/admin-functions.php:332 #: inc/admin/templates/partials/registrations-hidden-event-options.php:106 #: inc/admin/templates/partials/registrations-hidden-event-options.php:110 msgid "leave blank for default" msgstr "laisser vide pour valeur par défaut" #: inc/admin/admin-functions.php:330 msgid "Confirmation From Address:" msgstr "Adresse de Confirmation :" #: inc/admin/admin-functions.php:342 msgid "Shortcodes" msgstr "Codes courts" #: inc/admin/admin-functions.php:348 msgid "" "Copy and paste these shortcodes to display the registration form and the " "attendee list on a page outside of the single event view." msgstr "" "Copiez et collez ces shortcodes pour afficher le formulaire d'inscription et " "la liste des participants sur une page en dehors de la vue de l'événement " "unique." #: inc/admin/admin-functions.php:353 msgid "Registration Form: " msgstr "Formulaire d'inscription:" #: inc/admin/admin-functions.php:353 msgid "" "Note that the registration form appears on the single event view " "automatically." msgstr "" "Notez que le formulaire d'inscription apparaît automatiquement sur la vue de " "l'événement unique." #: inc/admin/admin-functions.php:355 inc/admin/admin-functions.php:367 msgid "Shortcode Settings:" msgstr "Paramètres de code court :" #: inc/admin/admin-functions.php:356 msgid "Show registration form by event ID" msgstr "Afficher le formulaire d'inscription par ID d'événement" #: inc/admin/admin-functions.php:357 msgid "Use \"false\" to show the form initially" msgstr "Utilisez \"false\" pour afficher le formulaire initialement" #: inc/admin/admin-functions.php:358 msgid "" "Use \"true\" to add the event title and start/end time information above the " "form" msgstr "" "Utilisez \"true\" pour ajouter le titre de l'événement et l'heure de début/" "fin au-dessus du formulaire" #: inc/admin/admin-functions.php:359 msgid "" "Use \"true\" to add the attendee list above the form if enabled for this " "event" msgstr "" "Utilisez \"true\" pour ajouter la liste des participants au-dessus du " "formulaire si elle est activée pour cet événement" #: inc/admin/admin-functions.php:365 msgid "Attendee List: " msgstr "Liste des participants:" #: inc/admin/admin-functions.php:368 msgid "Show attendee list by event ID" msgstr "Afficher la liste des participants par ID d'événement" #: inc/admin/admin-functions.php:369 msgid "" "Use \"true\" to add the event title and start/end time information above the " "list" msgstr "" "Utilisez \"true\" pour ajouter le titre de l'événement et les informations " "sur l'heure de début/fin au-dessus de la liste" #: inc/admin/admin-functions.php:376 msgid "More Single Event Options" msgstr "Plus d'options d'événement unique" #: inc/admin/admin-functions.php:382 msgid "" "More single event options like custom confirmation email templates, multiple " "venues/tier registration, settings for logged-in users and others in" msgstr "" "Plus d'options d'événement unique telles que des modèles d'e-mail de " "confirmation personnalisés, plusieurs sites/inscriptions à plusieurs " "niveaux, paramètres pour les utilisateurs connectés et autres" #: inc/admin/admin-functions.php:750 inc/admin/admin-functions.php:753 msgid "My Events" msgstr "Mes événements" #: inc/admin/admin-functions.php:776 #, php-format msgid "%1$s to %2$s at %3$s" msgstr "%1$s à %2$s le %3$s" #: inc/admin/admin-functions.php:800 inc/admin/admin-functions.php:905 #: inc/admin/class-rtec-admin-event.php:148 msgid "Registration Date" msgstr "Date d'inscription" #: inc/admin/admin-functions.php:804 inc/admin/admin-functions.php:1273 #: inc/admin/class-rtec-admin.php:170 inc/class-rtec-email.php:201 #: inc/class-rtec-email.php:205 inc/form/class-rtec-form.php:242 #: inc/form/class-rtec-form.php:444 inc/form/class-rtec-form.php:445 #: inc/form/class-rtec-form.php:660 msgid "First" msgstr "Prénom" #: inc/admin/admin-functions.php:806 inc/admin/admin-functions.php:1274 #: inc/admin/class-rtec-admin.php:171 inc/class-rtec-email.php:202 #: inc/class-rtec-email.php:206 inc/form/class-rtec-form.php:247 #: inc/form/class-rtec-form.php:450 inc/form/class-rtec-form.php:451 #: inc/form/class-rtec-form.php:663 msgid "Last" msgstr "Nom" #: inc/admin/admin-functions.php:808 msgid "Status" msgstr "Status" #: inc/admin/admin-functions.php:817 inc/admin/admin-functions.php:1276 #: inc/admin/class-rtec-admin.php:173 inc/class-rtec-email.php:145 #: inc/class-rtec-email.php:232 inc/form/class-rtec-form.php:262 #: inc/form/class-rtec-form.php:462 inc/form/class-rtec-form.php:463 #: inc/form/class-rtec-form.php:669 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" #: inc/admin/admin-functions.php:822 inc/admin/admin-functions.php:1277 #: inc/admin/class-rtec-admin.php:1287 inc/admin/class-rtec-admin.php:1293 #: inc/class-rtec-email.php:155 inc/class-rtec-email.php:240 #: inc/form/class-rtec-form.php:257 inc/form/class-rtec-form.php:682 msgid "Other" msgstr "Autre" #: inc/admin/admin-functions.php:883 msgid "click to manage" msgstr "cliquez pour gérer" #: inc/admin/admin-functions.php:909 msgid "Event" msgstr "Événement" #: inc/admin/admin-functions.php:910 #: inc/admin/templates/partials/registrations-list-view.php:9 #: inc/admin/templates/partials/registrations-list-view.php:10 msgid "Start Date" msgstr "Date de début" #: inc/admin/admin-functions.php:923 msgid "new" msgstr "Nouveau" #: inc/admin/admin-functions.php:937 msgid "Delete Single" msgstr "Supprimer un seul " #: inc/admin/admin-functions.php:938 msgid "Delete All" msgstr "Tout supprimer" #: inc/admin/admin-functions.php:942 inc/admin/templates/single.php:188 msgid "Export (.csv)" msgstr "Exporter (.csv)" #: inc/admin/admin-functions.php:961 msgid "No Registrations Found" msgstr "Aucune inscription trouvée" #: inc/admin/admin-functions.php:1010 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Extension désactivée." #: inc/admin/admin-functions.php:1012 msgid "Addon deactivated." msgstr "Module complémentaire désactivé." #: inc/admin/admin-functions.php:1016 msgid "" "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page." msgstr "" "Impossible de désactiver le module complémentaire. Veuillez le désactiver à " "partir de la page Extensions." #: inc/admin/admin-functions.php:1045 msgid "Plugin activated." msgstr "Extension activée." #: inc/admin/admin-functions.php:1047 msgid "Addon activated." msgstr "Module complémentaire activé. " #: inc/admin/admin-functions.php:1052 msgid "Could not activate addon. Please activate from the Plugins page." msgstr "" "Impossible d'activer le module complémentaire. Veuillez l'activer à partir " "de la page Extensions." #: inc/admin/admin-functions.php:1071 inc/admin/admin-functions.php:1179 msgid "" "Could not install a plugin. Please visit the Plugins page and search for The " "Events Calendar to install." msgstr "" "Impossible d'installer une extension. Veuillez visiter la page Extensions et " "rechercher The Events Calendar à installer." #: inc/admin/admin-functions.php:1141 msgid "Plugin installed & activated." msgstr "Extension installée et activée." #: inc/admin/admin-functions.php:1141 msgid "Addon installed & activated." msgstr "Module complémentaire installé et activé." #: inc/admin/admin-functions.php:1149 msgid "Plugin installed." msgstr "Extension installée." #: inc/admin/admin-functions.php:1149 msgid "Addon installed." msgstr "Module complémentaire installé." #: inc/admin/admin-functions.php:1172 inc/admin/admin-functions.php:1190 #: inc/admin/class-rtec-admin.php:2004 msgid "Activate" msgstr "Activer" #: inc/admin/admin-functions.php:1173 inc/admin/class-rtec-admin.php:1996 msgid "Activated" msgstr "Activé" #: inc/admin/admin-functions.php:1174 inc/admin/class-rtec-admin.php:1993 msgid "Active" msgstr "Actif" #: inc/admin/admin-functions.php:1175 msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" #: inc/admin/admin-functions.php:1176 inc/admin/class-rtec-admin.php:2001 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" #: inc/admin/admin-functions.php:1177 msgid "Install Addon" msgstr "Installer le module complémentaire" #: inc/admin/admin-functions.php:1178 msgid "" "Could not install addon. Please download from roundupwp.com and install " "manually." msgstr "" "Impossible d'installer le module complémentaire. Veuillez le télécharger à " "partir de roundupwp.com et l'installer manuellement." #: inc/admin/admin-functions.php:1180 msgid "Searching Addons" msgstr "Recherche de modules complémentaires" #: inc/admin/admin-functions.php:1182 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: inc/admin/admin-functions.php:1183 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: inc/admin/admin-functions.php:1185 msgid "Almost Done" msgstr "Presque fini" #: inc/admin/admin-functions.php:1186 msgid "Oops!" msgstr "Oops!" #: inc/admin/admin-functions.php:1187 msgid "OK" msgstr "OK" #: inc/admin/admin-functions.php:1188 msgid "Install and Activate" msgstr "Installer et activer" #: inc/admin/admin-functions.php:1189 msgid "" "needs to be installed and activated to import its forms. Would you like us " "to install and activate it for you?" msgstr "" "doit être installé et activé pour importer ses formulaires. Souhaitez-vous " "que nous l'installions et l'activions pour vous ?" #: inc/admin/admin-functions.php:1191 msgid "Success! Reloading page." msgstr "Succès! Rechargement de page." #: inc/admin/admin-functions.php:1192 msgid "This may take a minute or two. Thanks for your patience." msgstr "Cela peut prendre une minute ou deux. Merci pour votre patience." #: inc/admin/class-rtec-admin-registrations.php:388 #, php-format msgid "" "Looks like you there weren't any upcoming events allowing registration " "found. %sCreate an event%s to get started!" msgstr "" "Il semble que vous n'ayez trouvé aucun événement à venir permettant " "l'inscription. %sCréez un événement%s pour commencer !" #: inc/admin/class-rtec-admin-registrations.php:401 msgid "Here are some events that didn't fit your filters:" msgstr "Voici quelques événements qui ne correspondaient pas à vos filtres :" #: inc/admin/class-rtec-admin-registrations.php:605 msgid "Logged-in user" msgstr "Utilisateur connecté" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:37 inc/admin/class-rtec-admin.php:38 #: inc/admin/class-rtec-admin.php:46 inc/admin/class-rtec-admin.php:57 #: inc/admin/templates/main.php:106 msgid "Registrations" msgstr "Enregistrements" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:68 inc/admin/class-rtec-admin.php:69 #: inc/admin/templates/form.php:3 msgid "Form Settings" msgstr "Paramètres du formulaire" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:77 inc/admin/class-rtec-admin.php:78 #: inc/admin/templates/email.php:3 msgid "Email Settings" msgstr "Paramètres de messagerie" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:86 inc/admin/class-rtec-admin.php:87 #: inc/admin/templates/main.php:120 msgid "Support" msgstr "Aide" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:165 inc/form/class-rtec-form.php:244 #: inc/form/class-rtec-form.php:446 inc/form/class-rtec-form.php:447 msgid "Please enter your first name" msgstr "Veuillez entrer votre prénom" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:166 inc/form/class-rtec-form.php:249 #: inc/form/class-rtec-form.php:452 inc/form/class-rtec-form.php:453 msgid "Please enter your last name" msgstr "Veuillez entrer votre nom" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:167 inc/form/class-rtec-form.php:254 #: inc/form/class-rtec-form.php:458 inc/form/class-rtec-form.php:459 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Veuillez entrer votre email" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:168 inc/form/class-rtec-form.php:264 #: inc/form/class-rtec-form.php:464 inc/form/class-rtec-form.php:465 msgid "Please enter a valid phone number" msgstr "Veuillez entrer votre numéro de téléphone" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:190 msgid "Attendee Display" msgstr "Affichage des participants" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:198 msgid "Show Attendee List Above Form" msgstr "Afficher la liste des participants au-dessus du formulaire" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:210 msgid "Any registration" msgstr "Toute inscription" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:211 msgid "Reviewed" msgstr "Révisé" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:216 msgid "What Registrations Will Display" msgstr "Qu'est-ce que les inscriptions afficheront" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:218 msgid "" "Choosing \"Reviewed\" will only display registrations after they have been " "reviewed in the admin dashboard of your site (do not have a \"new tag\" next " "to them)." msgstr "" "Choisir \"Examiné\" n'affichera les inscriptions qu'une fois qu'elles ont " "été examinées dans le tableau de bord d'administration de votre site (ne pas " "avoir une balise \"nouveau\" à côté d'elles)." #: inc/admin/class-rtec-admin.php:232 msgid "Attendee List Title" msgstr "Titre de la liste des participants" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:241 inc/form/class-rtec-form.php:1414 #: inc/form/class-rtec-form.php:1415 inc/helper-functions.php:952 #: inc/helper-functions.php:953 msgid "Currently Registered" msgstr "Actuellement inscrit" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:247 msgid "General Registration Options" msgstr "Options d'inscription générales" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:258 inc/admin/class-rtec-admin.php:274 msgid "Before the event description" msgstr "Avant la description de l'événement" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:259 inc/admin/class-rtec-admin.php:275 msgid "After the event description" msgstr "Après la description de l'événement" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:260 inc/admin/class-rtec-admin.php:268 #: inc/admin/class-rtec-admin.php:278 msgid "Shortcode or Gutenberg Block" msgstr "Code court ou bloc Gutenberg" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:264 msgid "Before the content (near top)" msgstr "Avant le contenu (près du haut)" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:265 msgid "After the content (middle top)" msgstr "Après le contenu (au milieu en haut)" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:266 inc/admin/class-rtec-admin.php:276 msgid "Before the meta (middle bottom)" msgstr "Avant la méta (milieu en bas)" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:267 inc/admin/class-rtec-admin.php:277 msgid "After the meta (near bottom)" msgstr "Après la méta (près du bas)" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:285 msgid "Form Location" msgstr "Emplacement du formulaire" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:292 msgid "Where on the event page should the registration form display?" msgstr "" "Où sur la page de l'événement le formulaire d'inscription doit-il " "s'afficher ?" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:296 msgid "Reveal on button click" msgstr "Révéler en cliquant sur le bouton" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:297 msgid "Always visible" msgstr "Toujours visible" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:298 msgid "Pop-up modal window" msgstr "Fenêtre modale pop-up" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:304 msgid "Display Type" msgstr "Type d'affichage" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:311 msgid "How the form will be displayed on the page." msgstr "Comment le formulaire sera affiché sur la page." #: inc/admin/class-rtec-admin.php:317 msgid "Disable Registrations by Default" msgstr "Désactiver les inscriptions par défaut" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:319 msgid "" "New events and existing events will not allow registrations until enabled " "manually" msgstr "" "Les nouveaux événements et les événements existants ne permettront pas les " "inscriptions tant qu'ils ne sont pas activés manuellement" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:330 msgid "Limit Registrations by Default" msgstr "Limiter les inscriptions par défaut" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:332 msgid "Only allow a certain amount of registrations for each event" msgstr "N'autorisez qu'un certain nombre d'inscriptions pour chaque événement" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:343 msgid "Default Max Registrations" msgstr "Nombre maximal d'enregistrements par défaut" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:345 msgid "Maximum allowed registrants for every event (if any limit)" msgstr "" "Nombre maximum d'inscrits autorisés pour chaque événement (le cas échéant)" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:357 msgid "Check for Duplicate Emails" msgstr "Vérifier les e-mails en double" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:359 msgid "Only allow one registration per event per submitted email" msgstr "N'autorisez qu'une seule inscription par événement par e-mail soumis" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:371 msgid "Duplicate Email Error Message" msgstr "Message d'erreur d'e-mail en double" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:373 inc/form/class-rtec-form.php:924 #: inc/form/class-rtec-form.php:925 inc/form/form-functions.php:349 msgid "You have already registered for this event" msgstr "Vous vous êtes déjà inscrit à cet événement" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:374 msgid "Enter an error message if the visitor has already registered" msgstr "Saisissez un message d'erreur si le visiteur s'est déjà inscrit" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:384 msgid "Default Deadline for Registration" msgstr "Date limite d'inscription par défaut" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:396 msgid "Custom Text/Labels" msgstr "Texte/étiquettes personnalisés" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:405 msgid "\"Register\" Button Text" msgstr "Texte du bouton \"S'inscrire\"" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:407 msgid "The text displayed on the button that reveals the form" msgstr "Le texte affiché sur le bouton qui révèle le formulaire" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:413 inc/form/class-rtec-form.php:735 #: inc/form/class-rtec-form.php:736 inc/form/class-rtec-form.php:1337 #: inc/form/class-rtec-form.php:1338 msgid "Register" msgstr "Je m'inscris" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:419 msgid "Attendance Count" msgstr "Nombre de participants" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:432 msgid "Event Attendance Messages" msgstr "Messages de présence à un événement" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:446 msgid "\"Submit\" Button Text" msgstr "Texte du bouton \"\"Soumettre\" " #: inc/admin/class-rtec-admin.php:448 msgid "The text displayed on the button that submits the form" msgstr "Le texte affiché sur le bouton qui soumet le formulaire" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:454 inc/form/class-rtec-form.php:1189 #: inc/form/class-rtec-form.php:1190 inc/form/class-rtec-form.php:1351 #: inc/form/class-rtec-form.php:1352 msgid "Submit" msgstr "Envoyer" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:461 msgid "Website Success Message" msgstr "Message de réussite du site Web" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:463 inc/form/class-rtec-form.php:757 #: inc/form/class-rtec-form.php:758 inc/form/class-rtec-form.php:1168 #: inc/form/class-rtec-form.php:1171 inc/form/class-rtec-form.php:1297 #: inc/form/class-rtec-form.php:1298 inc/form/form-functions.php:306 #: inc/form/form-functions.php:307 #| msgid "Success! Please check your email inbox for a confirmation message" msgid "Success! Please check your email inbox for a confirmation message." msgstr "" "Succès! Veuillez vérifier votre boîte de réception pour un message de " "confirmation." #: inc/admin/class-rtec-admin.php:464 msgid "" "Enter the message you would like to display on your site after a successful " "form completion" msgstr "" "Saisissez le message que vous souhaitez afficher sur votre site après avoir " "rempli avec succès le formulaire" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:477 msgid "\"Unregister\" Link Text" msgstr "Texte du lien \"Se désinscrire\"" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:479 msgid "used for link in emails added using the template {unregister-link}" msgstr "" "utilisé pour le lien dans les e-mails ajoutés à l'aide du modèle {unregister-" "link}" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:486 inc/class-rtec-email.php:574 #: inc/class-rtec-email.php:575 inc/form/form-functions.php:601 #: inc/form/form-functions.php:602 inc/form/form-functions.php:705 #: inc/form/form-functions.php:706 msgid "Unregister from this event" msgstr "Se désinscrire de cet événement" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:493 msgid "Website Unregister Success Message" msgstr "Message de réussite de la désinscription du site Web" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:495 inc/form/form-functions.php:466 #: inc/form/form-functions.php:467 msgid "You have been unregistered." msgstr "Vous avez été non enregistré." #: inc/admin/class-rtec-admin.php:496 msgid "" "Enter the message you would like to display on your site after an " "unregistration" msgstr "" "Saisissez le message que vous souhaitez afficher sur votre site après une " "désinscription" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:508 msgid "Successful Unregister Send Text" msgstr "Texte d'envoi réussi de désinscription" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:517 inc/form/form-functions.php:628 #: inc/form/form-functions.php:629 inc/form/form-functions.php:732 #: inc/form/form-functions.php:733 msgid "Check your email inbox for an unregister link." msgstr "Vérifiez votre boîte de réception pour un lien de désinscription." #: inc/admin/class-rtec-admin.php:523 msgid "Email Error Text" msgstr "Texte d'erreur d'e-mail" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:532 inc/form/form-functions.php:577 #: inc/form/form-functions.php:578 inc/form/form-functions.php:652 #: inc/form/form-functions.php:653 msgid "Please enter the email you registered with." msgstr "Veuillez entrer l'e-mail avec lequel vous vous êtes inscrit." #: inc/admin/class-rtec-admin.php:545 msgid "Add Unregister Tool" msgstr "Ajouter un outil de désinscription" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:547 msgid "" "This will add a button to the event page that will allow attendees to send " "an \"unregister\" link by entering the email address they registered with." msgstr "" "Cela ajoutera un bouton à la page de l'événement qui permettra aux " "participants d'envoyer un lien de \"désinscription\" en saisissant l'adresse " "e-mail avec laquelle ils se sont inscrits." #: inc/admin/class-rtec-admin.php:558 msgid "Already Registered Text" msgstr "Texte déjà enregistré" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:560 inc/form/class-rtec-form.php:987 #: inc/form/class-rtec-form.php:988 msgid "Already registered?" msgstr "Déjà enregistré?" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:572 msgid "Tool Directions" msgstr "Directions de l'outil" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:574 inc/form/class-rtec-form.php:989 #: inc/form/class-rtec-form.php:990 msgid "Use this tool to manage your registration." msgstr "Utilisez cet outil pour gérer votre inscription." #: inc/admin/class-rtec-admin.php:588 msgid "Registered Email Label" msgstr "Étiquette d'e-mail enregistrée" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:596 inc/form/class-rtec-form.php:991 #: inc/form/class-rtec-form.php:992 msgid "Enter your registered email address" msgstr "Entrez votre adresse email enregistrée" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:603 msgid "\"Send unregister link\" Text" msgstr "Texte \"Envoyer le lien de désinscription\"" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:611 inc/form/class-rtec-form.php:993 #: inc/form/class-rtec-form.php:994 msgid "Send unregister link" msgstr "Envoyer un lien de désenregistrement" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:626 msgid "Registrations Available Only to Logged-in Users by Default" msgstr "" "Inscriptions disponibles uniquement pour les utilisateurs connectés par " "défaut" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:640 msgid "Website \"Users Only\" Message" msgstr "Message du site Web \"Utilisateurs uniquement\"" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:642 msgid "Log in to register" msgstr "Connectez-vous pour vous inscrire" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:643 msgid "" "This message will appear if the user is not logged-in and the event is only " "available to logged-in users" msgstr "" "Ce message apparaîtra si l'utilisateur n'est pas connecté et que l'événement " "n'est disponible que pour les utilisateurs connectés" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:656 msgid "Show Log-in Form" msgstr "Afficher le formulaire de connexion" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:679 msgid "Width of Form" msgstr "Largeur du formulaire" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:695 msgid "Form Background Color" msgstr "Couleur d'arrière-plan du formulaire" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:707 msgid "Button Background Color" msgstr "Couleur d'arrière-plan du bouton" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:719 msgid "Button Text Color" msgstr "Couleur du texte du bouton" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:730 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personnalisé" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:736 msgid "Enter your own custom CSS in the box below" msgstr "Entrez votre propre CSS personnalisé dans la case ci-dessous" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:742 msgid "Custom JavaScript" msgstr "JavaScript personnalisé" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:748 msgid "Enter your own custom Javascript/JQuery in the box below" msgstr "" "Entrez votre propre Javascript/JQuery personnalisé dans la case ci-dessous" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:755 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:768 msgid "Messaging Source" msgstr "Source de messagerie" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:771 msgid "" "Select \"Custom\" for text saved in the Settings pages, \"Translate\" to use " "strictly language files (French, German, Spanish, Dutch, Italian and Russian " "are available. Contact support to offer your translations)" msgstr "" "Sélectionnez \"Personnalisé\" pour le texte enregistré dans les pages " "Paramètres, \"Traduire\" pour utiliser des fichiers strictement " "linguistiques (le français, l'allemand, l'espagnol, le néerlandais, " "l'italien et le russe sont disponibles. Contactez le support pour proposer " "vos traductions)" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:783 msgid "No Format" msgstr "Pas de format" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:788 msgid "Phone Number Format" msgstr "Format du numéro de téléphone" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:795 msgid "Formatting for 10 digit phone numbers" msgstr "Formatage pour les numéros de téléphone à 10 chiffres" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:803 msgid "Preserve registrations on uninstall" msgstr "Conserver les inscriptions lors de la désinstallation" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:805 msgid "" "Keep your registration records preserved in the database when you uninstall " "the plugin" msgstr "" "Conservez vos enregistrements d'enregistrement dans la base de données " "lorsque vous désinstallez l'extension" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:817 msgid "Preserve settings on uninstall" msgstr "Conserver les paramètres lors de la désinstallation" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:819 msgid "" "Keep your form and email settings preserved when you uninstall the plugin" msgstr "" "Conservez vos paramètres de formulaire et de courrier électronique lorsque " "vous désinstallez l'extension" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:835 msgid "General Email Options" msgstr "Options générales de messagerie" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:844 msgid "Confirmation/Notification From Address" msgstr "Confirmation/Notification de l'adresse" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:845 inc/admin/class-rtec-admin.php:894 #: inc/admin/class-rtec-admin.php:922 inc/admin/class-rtec-admin.php:936 msgid "example" msgstr "exemple" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:846 msgid "Enter an email address that you would like emails to be sent from" msgstr "" "Entrez une adresse e-mail à partir de laquelle vous souhaitez que les e-" "mails soient envoyés" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:857 msgid "Custom Date Format" msgstr "Format de date personnalisé" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:863 msgid "" "If you would like a custom date format in your messages, enter it here using " "the examples as a guide" msgstr "" "Si vous souhaitez un format de date personnalisé dans vos messages, " "saisissez-le ici en utilisant les exemples comme guide" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:879 msgid "Disable Notification Email" msgstr "Désactiver l'e-mail de notification" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:893 msgid "Notification Recipient(s) Email" msgstr "Courriel du ou des destinataires de la notification" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:907 msgid "Always Notify Organizer" msgstr "Toujours avertir l'organisateur" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:921 msgid "Notification From" msgstr "Notification de" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:922 msgid "New Registration" msgstr "Nouvelle inscription" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:923 msgid "Enter the name you would like the notification email to come from" msgstr "" "Entrez le nom dont vous souhaitez que l'e-mail de notification provienne" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:935 msgid "Notification Subject" msgstr "Objet de la notification" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:936 inc/admin/class-rtec-admin.php:942 #: inc/class-rtec-email.php:404 msgid "Registration Notification" msgstr "Notification d'enregistrement" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:937 msgid "Enter a subject for the notification email" msgstr "Saisissez un objet pour l'e-mail de notification" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:948 msgid "Use Custom Notification Message" msgstr "Utiliser un message de notification personnalisé" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:950 msgid "Click to reveal and use a custom message that you can configure" msgstr "" "Cliquez pour révéler et utiliser un message personnalisé que vous pouvez " "configurer" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:962 msgid "Notification Message" msgstr "Message de notification" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:988 msgid "Confirmation Email" msgstr "Email de confirmation" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:996 msgid "Disable Confirmation Email" msgstr "Désactiver l'e-mail de confirmation" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:1010 msgid "Confirmation From" msgstr "Confirmation de" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:1011 msgid "example: Your Site" msgstr "exemple : votre site" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:1012 msgid "Enter the name you would like visitors to get the email from" msgstr "" "Entrez le nom à partir duquel vous souhaitez que les visiteurs reçoivent l'e-" "mail" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:1024 msgid "Confirmation Subject" msgstr "Objet de la confirmation" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:1025 msgid "example: Registration Confirmation" msgstr "exemple : Confirmation d'inscription" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:1026 msgid "Enter a subject for the confirmation email" msgstr "Saisissez un objet pour l'e-mail de confirmation" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:1038 msgid "Confirmation Message" msgstr "Message de confirmation" #: inc/admin/class-rtec-admin.php:1040 msgid "" "Hey {first},